段子网:分享段子、闲聊扯淡、幽默笑话、胡说八道。

如果:婚姻是爱情的坟墓,那么:
相亲——是为坟墓看风水;
表白——是自掘坟墓;
结婚——是双双殉情;
移情别恋——是迁坟;
第三者——是盗墓! ! !

人生十大“折腾”:
1、自由:想折腾就折腾;
2、幸福:折腾什么得到什么;
3、迷茫:不知道怎么折腾;
4、宽容:怎么折腾都行;
5、寂寞:自己折腾自己;
6、开心:越折腾越会折腾;
7、创新:换着法子折腾;
8、时尚:大家一块折腾;
9、恋爱:男女互相折腾;
10、婚姻:越来越不想折腾。

2010-12-28

非诚物语

0

非诚物语:
1、幸福不一定在一起,倒霉一定在一起。
2、你是找感情的,我是找婚姻的!我们俩就走岔道了。
3、一辈子很短,我愿意和你将错就错。
4、婚姻怎么选都是错的,长久的婚姻就是将错就错。
5、谁动感情谁完蛋。
6、散买卖不散交情。
7、你的就是我的,我的还是我的。

Smilence 笑而不语

vi. When you are expecting some answers from your Chinese audience, you may just get a mysterious smile and their silence only.
动词 当你期望从中国听众那里获得一些回答的时候,你只得到了神秘的微笑和他们的沉默。

n. the facial expression with smile while keeping ones mouth shut.
名词 笑而不语的表情

ie. Once asked about what happened after July, 5th, 2009 in Xinjiang, the western province of China, many Uygurs smilenced.
例句:当被问及新疆七·五事件之后发生了什么,许多维族人笑而不语。

Democrazy 民主妄想

n. Democrazy is an illusional system of government in which people choose their rulers by voting for them in elections, which only exists in few Chinese imagination.
名词 极少数中国人所想象的由人民通过投票来选择领导者的一种妄想中的制度。

ie. In the mysterious land like China, the cure for democrazy, a dangerous sickness can be found in mental-illness hospitals or prisons.
例句:在中国这片神奇的土地上,要治疗民主妄想这种危险疾病的方法就是进精神病医院或监狱。

Togayther 终成眷属

adverb:be with each other no matter what
无论怎样在一起

ie. They met each other in a Chinese university campus; they have been togayther finally after graduation and going abroad.
例句:他们在一所中国的大学校园里相遇,他们终于在毕业出国后终成眷属。

继续阅读 »

人在江湖,身不由己;
人在婚姻,爱不由己;
人在官场,话不由己;
人在单位,事不由己;
人在世上,命不由己;
人生无奈,有何归己?
享受生活,善待自己。

2010-01-15

A女D男的苦恼

0

婚姻市场规律把男人女人按条件排列成ABCD,然后A男找B女,B男找C女,C男找D女,A女无法再找到A+男了,过山车般掉头直下,在D男堆里玩碰碰车,撞着撞成车祸般AD组合,方觉婚姻真是灾难啊。本以为D男如潜力股,炒炒也能升级成A男B男,殊料男人一脱离了D阵营,就想上市流通了。